1960'tan itibaren başlayan tercüme hareketleriyle birlikte genelde Türkiye, özelde Kürdistan coğrafyasında yapılan bu tercümelerin genel bir değerlendirmesini yapan İsmail Aydoğdu birlikte belirli bir fikir dünyası oluştuğu ve bu tercüme eserlerden uzunca bir süre İslami camiaların beslemiş olduğuna değinildi.
Çevirisi yapılan çok değerli eserlerin olduğu geniş dairede belirli bir fikir dünyası oluşturduğu bu bağlamda sorunların çözümüne yardımcı oldukları ama yerelde içinde bulunduğumuz coğrafyada yaşadığımız sokakta karşılaştığımız sorunların çözümünde kendi yerelimize bakmamız hususuna değindi.
Bundan hareketle bulunduğumuz toplumun ve kültüre yeni mesajlar ve çözümler sunabilmek için artık kendi fikir dünyamızı oluşturmamız ve bundan hareketle yaşadığımız coğrafyanın toplumun içeresinde bulunduğu çıkmazları bir çözüm yolu öneriler geliştirilmesi gerektiğinini söyledi.
Sohbetin tamamını Hd kalitede sitemizden izleyebilirsiniz.
Sunumun ardından misafirlere Adnan Kaçan kardeşimizin organize ettiği cevizli çiğ köfte ikramına geçildi.